Hladne kreme za lice i Makartnijeve traume iz detinjstva… Legendarni muzičar otkrio kako je nastala “Eleanor Rigby”

0
363
Pol makartni, screenshot YouTube
Oglasi

U svom novom podkastu pod nazivom “A Life In Lyrics”, Pol Makartni je objasnio kako je njegova majka uticala na tekst pesme ‘Eleanor Rigby’.

Objašnjavajući naslov pesme, Makartni je rekao irskom pesniku Polu Maldonu:

– Postoji grob oko kog smo se Džon i ja često šetali, pričajući o našoj budućnosti. I tu postoji grob s imenom Eleanor Rigby. Ne sećam se da sam ikada video taj nadgrobni spomenik, možda mi se samo učinilo.

Pol Makartni na turneji… Niste valjda pomislili da će svratiti do nas?

Razgovarajući o stihu “Nosila je lice koje čuva u tegli pored vrata”, muzičar je otkrio kako ga je inspirisala njegova majka i njena Nivea krema. Objasnio je:

– Mama je volela Niveu, i ja je i danas volim. Ali pomalo me je plašilo što žene koriste toliko hladne kreme.

Ko kaže da se čuda ne dešavaju… Pol Makartni gostuje na novom albumu Rolling Stonesa

Zatim je nastavio:

– To mi je bio strah, kada odrastem i oženim se, da ću se oženiti nekim koja će koristiti puno hladne kreme i stavljati kapu za tuširanje i viklere i imati puno takvih stvari. Tako da mi je to često bilo na pameti, kao da neko brine o svom licu do te mere da bi ga čuvao u tegli.

Epizode ovog podkasta dostupne su za slušanje svake nedelje na svim platformama za podkaste, osim ako fanovi nisu pretplaćeni na Pushkin+ i mogu slušati celu seriju u celini. Druga sezona je već potvrđena za februar 2024. godine. iHeartRadio će takođe emitovati podkast na svojim stanicama širom Sjedinjenih Američkih Država svake nedelje ujutru.

Ser Pol Makartni: Nisam mogao da budem jedan od tih ljudi…

U prvoj epizodi podcasta, Mekartni je analizirao pesmu “Back In The USSR” i rekao Maldonu:

– Čak Beri je napisao pesmu “Back In The US”, koju smo jako dobro znali i mislio sam da je kul, a očigledno je govorila o vojniku koji se vraća kući.

Pol Makartni priznao posle svih ovih godina: Novac je bio glavna motivacija Beatlesa

– Bila je malo previše “američka” jer smo mi bili u Velikoj Britaniji, pa sam mogao da se malo šalim na svoj način. Kada sam video da je ‘USSR’ slično, shvatio sam da mogu da postavim priču u SAD i napravim malu parodiju na Čakovu ideju povratka, i imao bih ruskog momka koji se vratio iz Amerike i bio srećan što se vratio u Rusiju. Došao je iz Majamija na BOAC, British Overseas Airwaves Corporation – dodao je on.

Oglasi

POSTAVI ODGOVOR

Molimo unesite vaš komntar!
Unesi svoje ime